Dagbani Dictionary [April 10th. 2014]




Interim Print-out 10th. April

compiled by Tony Naden (G.I.L.L.B.T.)

This is still work in progress: shown here is the first page of the Dagbani — English. 

English–Dagbani is at: https://dl.dropboxusercontent.com/u/39755804/TN-DagbaniDictionary.doc. 

For personal use and discussion only: please do not use in any for-profit work.

Creative Commons Licence
Dagbani Dictionary by Tony Naden et al. is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


Dagbani – English

A – a

a1   pn. you [sg.], your [second person pron. singular, neutral]. A zumi. You did steal. O nyaŋ a. He defeated you. A baa yi zɔra, a bi mal’ o kariti wɔbiri. Even if your dog runs fast, you don’t chase elephants with it.[Prov. 1] : nyini2 [emphatic]’; yi1, ya2 [plural subject/possessive, object]’; m1, o [1st., 3rd. person]’.

a2   excl. 1 : wow! – exclamation of excitement or surprise. A! a paaina! Ah! You have arrived (then)!

2 : exclamation expressing disapproval. A, di gbahi ba. Oh, don’t arrest them!

abada   adv. eternity, never. Note: Used final in negative sentence; nearly always with hali: Blair: “ever, used after negative sentence” Lala ku niŋ, hali abada That will never happen. ŋun’ kul ku nya … hal abada he will never get it at all.[MRK 3:29] a ku lan wali wala hal abada! you will never bear fruit again![MAT 21:19] From: (Ha.) < (Ar.). Note: abada< ابداNote: ‘abda

abarika   See main entry: alibarika. thanks.

abaa   Variant: abba. excl. Oh! – exclamation of annoyance, disapproval. Abba, chɛl vuri! For goodness sake shut up! From: (Twi).

abba   See main entry: abaa. oh!

abe   n. palm-nut, palm nuts. Note: collective : aleji. From: (Twi).

abe tia   Variant: abie tia. Forms:: abe tihi. n. 1 : oil palm. Elaeis guineensis. Wuntizɔriba zoorimi kaman abie tia la The righteous grow like an oil palm.[PSA 92:12] bɛ mali … dukpina ka ŋme chɛrubnim’ kɔtomsi mini abie tihi ni tipuma din yirigi ŋmahima pa di zuɣu they decorated the walls and depicted cherubs and images of palmtrees and blossoming flowers on them.[1KI 6:29] See: tia1.

2 : political party symbolised by palm tree (PNC). : katayua, wɔbigu. See: abe; tia1.

abinfuura   n. balloon. Note: KO From: (Ha.). Note: abin“something” + ??

abirima   Variant: aberema. n. panic, state of collapse brought on by fear. : lu abirima faint with fear’. Bɛnjamin zuliya lumiya abirima ‘Tremble in fear, O Benjamin!’.[HOS 5:8] o chɛ ka bɛ lu abirima he threw them into a panic.[EXO 14:24]

aboboi   n. plantain. From: (Twi). Note: ?? : “not known”

abuya   n. friend. Note: “female friend” (KO) From: (Ha.). Note: “A woman’s or girl’s female friend.”

achiama   See main entry: alichiyama. Judgement Day.

achiika   excl. that is true!, indeed! Karimba, achiika! A yɛli yɛlimaŋli Truly, Teacher! You say the truth.[MRK 12:32] Savuligu nyɛla Ya-Nabihi Tingahindili ni achiika. Savelugu is indeed the town of choice for the sons of the Paramount Chief.[DB-Chiefships.105] Buɣim tɔbu piligu nyɛla binshɛli Dagban’ ninkura ni bi lahi mi ni achiika. The origin of the Fire-throwing is something the old people of Dagbong no longer know for certain.[DB-Festivals.057] : achiikatim [emphatic form]’. From: (Ha.) < (Ar.). Note: hakika< حقيقةNote: ħaqiiqah

achiikatim   excl. verily, truly, in fact. : achiikatim yɛlimaŋli verily verily, this is certainly true’. Achiikatim yɛlimaŋli ka n yɛri ya, Verily, verily I am saying to you-all.[LUK 4:24] : achiika. Note: emphatic form of achiika : ataa, yɛlimaŋli. From: (Ha.) < (Ar.). Note: hakika< حقيقةNote: ħaqiiqah

adaka   Forms:: adakanima. n. box, ‘chop-box’ [Gh.] yi ti zaŋ dapuhi maa tu bansi din be adaka maa luɣa ni la ni n-kpuɣiri li you can put the poles in the rings on the sides of the box and pick it up.[EXO 25:14] Adaka bini bur’ saa, kpalaŋ’ bini di mal’ karimbaani The things that are in the box are being beaten by the rain, so the things in the sack should not be proud.[Prov. 22] : kum1adaka coffin, ‘casket’ [Am.]’. Yisifu daa ti kpi, ka bɛ niŋ tim ʒe o niŋgbuŋ n-zaŋ o niŋ kum adaka ni ‘Joseph died in … and he was embalmed and laid in a coffin.’.[GEN 50:26] From: (Port.) < (Latin). Note: arca

adakabila   n. ballot-box. Note: ‘small box’ See: adaka; ‘bila1.

adashi   Variant: adaashi; adaasi. Forms:: adashinima. n. 1 : pledged amount, pledge-fund. collected sum of pledges from the members of a society, distributed in an accepted order until all have shared. Man su adashi goli ŋɔ ni. I received the pledge amount this month.

2 : greeting in acknowledgement of kindness.

adata   n. cloth [type]. “fast dyed wax print” (IM).

adaalisi   n. justice, equity. Bɛ niŋ adaalisi. They acted/judged justly.

adaam   n. a human being, humanity. : ninsala; : nira person’. From: (Heb.). אדםNote: ‘adam

adiiku   Variant: adiko; adiku. n. bag, bundle. Note: cloth in which travellers carry their kitForms:: adiikunima. o nya binshɛli ka di kɔtomsi be kaman adiiku tital’ la he saw something which looked like a big travellers’ bundle.[ACT 10:11] kpuɣimiya yi daadiikunim’ tiŋgban’ ni pick up your bundles from the ground.[JER 10:17] : kpabi2, vili1, guri; : bɔndiri; : laŋa. Note: sn 2 From: (Ha.). Note: adiko“handkerchief, headkerchief”

adiini   n. religion. ka daa chɛ o chɛfiritali soli ka doli Yɛhudianim’ daadiini sol’ la and had left his pagan way and followed the way of the Jews’ religion.[ACT 6:5] Adiini kam ni, bɛ mali la wunsuhigu gahinda n-suhiri tiri barinima. In every religion they have special prayers for the sick.[DB AIDS 16.005] Ninvuɣu shɛb bɛn mali HIV bee AIDS doro bi simdi ka bɛ zɔri dabiɛm ni adiini baŋdiba sani chɛndi. People who have HIV or AIDS should not be afraid to go to religious teachers.[DB AIDS 16.004] adiini yila religious songs.[COL 3:16] : adiini karimba religious leader, ‘priest’’. Din ti yɛn niŋ niriba, dina nti yɛn niŋ adiini karimba ‘There will be the same fate for priest and people’.[ISA 24:2] Lit: What will happen to the people, that will happen to the religious leader. : adiini chuɣu religious festival’. Adiini Churi Religious Festivals.[LEV 23:1 (heading)] : adiini baŋsim theology’; : maligumaana ‘priest’ in Bible’. From: (Ha.) < (Ar.) < (Heb.). Note: addini< الدّينNote: ad din< דיןNote: din

adua1   n. 1 : prayer. Adua mi o lana. The prayer offered to God knows to whom it applies.[Prov. 35]

2 : prayers of intercession. O suhi adua. He offered prayer. (as an individual supplicating).

3 : formal prayer ceremony, Muslim prayer litany. O niŋ adua. He offered prayer (as Muslim scholar).

4 : “final obsequies” (IM), final funeral custom. From: (Ha.) < (Ar.). Note: addu’a< الدعأNote: ad.du’a’

adua2   n. pigeon-pea. Cajanus cajan. From: (Ha.). Note: ??

afa   Variant: alifa. Forms:: afanima. n. 1 : Muslim scholar, one versed in the Koran, mallam, ‘Muslim’ [Gh.] Note: In local English a ‘Muslim’ is a muslim scholar, ordinary muslims are ‘people who pray (the muslim way)’ Afa bi bɔhira alikalimi kɔŋko yɛla. The Muslim scholar does not only ask about the pen.[Prov. 38] Ŋariŋga vari maa gba nti pahi di ti pɔɣiri duɣiri tadabo. Tadabo nyɛ la afanim ni mali alikalimi n-suɣiri binshɛli sabiri la. Vitex leaves also, are added to the bark to make ink. This ink is what mallams use to dip a pen in and write.[DB-Trees.030-31] : jiŋli prayr in the Muslim way’.

2 : moths which swarm on animals’ eyes, at dawn and dusk.

3 : pig (epithet). Note: not in Blair From: (Ar.). موّلّفNote: muwwallif‘author’ ? : “< Songhai” (Prost) or الفقهNote: ‘al faqih“the lawyer, expert in fiqh”(SB)


English – Dagbani

English – Dagbani Index


A – a

aardvark n. : timbuŋ
abandoned farm n. : gbansɔɣu
abate v. : vuui1
abattoir n. : mahawuta
abcess n. : tɔrili2
abcess n.: bintɔrili
abcess n. : goo3
abdomen (lower) n. : saɣiŋga
abhorrence n. : nyinyirigu
ability n. : niŋsim
ability n. : yiko
ability n. : nyaŋsim
ablaze, to be v. : taai1
able to, to be v. : tooi1
able (esp. in past – see tooi ), to be v. : nyaŋ1
ablution n. : aliwalla
abnormality, monstrosity n. : ʒinani
aborigine n. : nayiliga1
aborigine n. : tiŋbuli
abortion n. : bikpaɣibu
abortion, perform an ~ v. : kpaɣi2
about cj. : kaman
about to v. : saɣi
about to, to be ~ ptc. : ye3
about (say/think ~) n. : yɛlli
above loc. : saazuɣu2
above loc. : zuɣusaa2
abrade v. : laligi2
abscess n. : saŋkpaŋa
absence n. : kalinsi1
absence of …, in the ~ adv. : nyaaŋa2
absent from, to be v. : ŋɔhigi
absent-mindedness n. : suhuʒia
absent, to be v. : naɣi1
absent, to be ~ v. : ka4
absolute adj. : ‘mulinli
absolutely adv.: ha2
abstain from v. : che2
v. : chihi1
abundance n. : bayaana
abundantly, exceptionally, very much adv. : aligaya
abundant(ly) adv. : pam2
abundant, common, to be v. : yam1
abundant, multiple, prosperous v. : tali1
abundant, to be v. : yɛrigi
abuse n. : firimiinsi
abuse n. : tawafi
abuse (n.) n. : ansarisimalibo
abuse (verbally) v. : tu1
abuse. insults n. : tuturi1
abusive person n. : ninvuɣutura
abusive words pl. : zilima1
abusive words n. : zilinli2
acacia n. : akasia
acacia n. : goo1
acacia tree [sp.] n. : gbanzabigoo
acacia, thorn-tree n. : gɔtia
accelerate v. : yolisi
accept v. : deei
acceptable adv. : kpaɣa2
accept (a command, instruction) v. : gbibi
accept (a fact, opinion – not accept a gift) v. : saɣi
accessible, render sth. ~ v. : vii